C (Charlie)

C - Day= день начала переброски и развертывания сил на ТВД (US)
Can= сленговое обозначение БТР Saracen (букв. - консервная банка)
Cape= мыс Доброй Надежды
Casus Belli= акт войны (лат.)
Channel= пролив Ла-Манш
Charlie= жаргонное обозначение бойцов противника в период боевых действий во Вьетнаме (US)
Chinagraph= специальный карандаш для нанесения знаков на карту
Code of conduct= Кодекс поведения военнослужащего
Commie= жаргонное обозначение боевика коммунистических вооруженных формирований, или сторонника компартии
Commonwealth= Британское содружество наций
Company= Центральное разведывательное управление США (неформальное наименование)
Cooperative= составная часть наименований серийных учений в формате НАТО - ПРМ (например - Cooperative Partner, Cooperative Zenith)
Corps= 1. корпус (Airborne C. = воздушно-десантный корпус, Army C. = армейский корпус); 2. род войск (Army Air Corps = армейская авиация, Corps of Engineers = инженерные войска, Corps of Signals = войска связи)
cab= кабина автомобиля
cabin= кабина летательного аппарата
cable= 1. кабель; 2. якорная цепь (= hawser)
cache= замаскированная на местности закладка с оружием / боеприпасами / продуктами питания
cadet= слушатель военно-учебного заведения (= курсант)
caisson= грузовой автомобиль для перевозки боеприпасов
call= 1. призыв; 2. крик; 3. вызов по радиосвязи; 4. телефонный звонок
call-out= обязательный призыв резервистов
call-sign= позывной сигнал радиосвязи
call-up= мобилизация гражданских лиц на военную службу
caltrops= лента с шипами для блокирования движения автомобиля по дороге
cam= камуфляж (c.-cream = маскировочная краска, c.-net = маскировочная сеть, to c. up = маскироваться)
camouflage= 1. маскировка; 2. маскировочный материал; 3. маскировать (the tanks are camouflaged = танки замаскированы)
camp= 1. лагерь (military field camp = военный полевой лагерь, POW camp = лагерь военнопленных, refugee tent camp = палаточный лагерь беженцев); 2. составная часть названия гарнизонов Корпуса морской пехоты США (например - Camp Lejeune)
campaign= военная кампания (spring - summer campaign = весенне-летняя кампания)
can= 1. цистерна для жидкости; 2. банка консервированного продукта / напитка
canister= канистра, или другой контейнер для горюче-смазочных материалов
canned pork chop= сленговое обозначение убитого военнослужащего в контейнере для перевозки трупов (букв. - консервированная свиная отбивная)
cannibalize= использовать детали выведенного из строя вооружения в качестве запасных частей
cannon= пушка (как правило автоматическая, калибром не более 40мм)
cannon fodder= "пушечное мясо"
canoe= каноэ для транспортировки боевых пловцов
canopy= 1. купол парашюта; 2. стекло фонаря кабины самолета; 3. козырек здания; 4. прикрытие под растительным покровом
canvas= брезент, парусина
capability= способность, потенциал
cape= мыс
capital= столица
capital punishment= высшая мера наказания
capsize= переворачиваться, опрокидываться вверх килем (применительно к кораблю)
capstone= интеграция личного состава, подразделений и частей в действующие структуры (US)
captain= 1. капитан (звание младшего офицерского состава); 2. капитан 1 ранга (звание старшего офицерского состава ВМС)
captive= захваченный (в плен)
capture= 1. установление контроля над физическим объектом (our troops captured the village and two vehicles = наши войска захватили деревню и две автомашины); 2. захват в плен, поимка (enemy officer was captured = офицер противника был взят в плен)
car= легковая автомашина
carabineers = обозначение сил внутренней безопасности в ряде государств (Италия, страны Латинской Америка)
carbine= карабин
card= твердое прямоугольное изделие из бумаги или пластика (identity c. = удостоверение личности, range c. = масштабная карта, route c. = путевая карта)
cargo= груз
cargo handling battalion= портовый погрузочный батальон ВМС США
carpet bombing= ковровая бомбардировка с воздуха
carrier= носитель (c.-borne aircraft = самолет авианосного базирования, с. wave = волна передачи радиосигнала, weapon c. = носитель вооружения)
carry= 1. держать; 2. переносить, перевозить; 3. употреблять; 4. выдерживать (the ferry can carry the AIFV = паром сможет выдержать БМП); 5. достигать; 6. установить контроль, захватить; 7. продолжать (c. on); 8. выполнять (c. out)
cart= гужевая телега
carton= картонный контейнер, коробка
cartridge= заряд
case= 1. гильза (empty case = израсходованная гильза, shell case = снарядная гильза); 2. ситуация, случай; 3. повод для расследования, разбирательства
casket= гроб (US)
castle= замок
casualty= потеря (убитый, или раненный)
catapult= авианосная катапульта для взлета самолетов
cattle= стадо скота
cause damage= наносить ущерб
causeway= насыпная дорога (дамба) через водное пространство / заболоченный участок
caution= осторожность (Caution - Mines ! = осторожно, мины)
caution signal= предупреждение о возможной опасности
cavalry= 1. кавалерия; 2. мобильные войска (air c. = десантно-штурмовые подразделения, armored c. = бронекавалерийские разведывательные подразделения)
cave= пещера
cease= прекращать, останавливать
cease-fire= прекращение огня
cell= 1. камера (prison c. = тюремная камера); 2. организационная ячейка (clandestine c. = конспиративная ячейка)
cellar= подвал
cemetery= кладбище (= graveyard)
censorship= цензура
center (centre)= 1. центр (city c. = центр города); 2. пункт управления (command and control c. = центр командования и управления)
center of gravity= ключевой объект операции
central= центральный (C. Europe = Центральная Европа)
ceramic armour= композитная броня на основе керамики
chaff= дипольные отражатели для постановки электронных помех
chain of command= структура командования
chain-gun= скорострельный пулемет / автоматическая пушка
challenge= 1. вызов, угроза; 2. трудновыполнимая задача; 3. отпор, несогласие; 4. оклик часового
chamber= зарядная камера оружия
channel= 1. морской пролив; 2. морской фарватер; 3. дренажная канава; 4. канал радиообмена; 5. канал подачи информации (official
channel = официальный канал)
chapel= часовня
chaplain (military)= военный священник (= капеллан)
charge= 1. стремительная атака (bayonet c. = штыковая атака); 2. официальное предъявление обвинения в преступлении / правонарушении; 3. зарядное снаряжение патрона / снаряда; 4. взрывное устройство; 5. заряд батареи / аккумулятора; 6. предъявлять обвинение; 7. заряжать
check= 1. проверка, осмотр (head c. = перекличка; radio c. = проверка связи на заданной частоте); 2. проверять, осматривать (to check weapons = осмотреть оружие); 3. считать
check-list= перечень повседневных задач
checkmate= жаргонное обозначение группы оперативного планирования (букв. - шах и мат)
chemical= химический (c. agent = боевое отравляющее вещество, c. attack = применение боевых ОВ, c. shell = снаряд с боевым ОВ, c. warhead = боевая часть ракеты с ОВ)
chemical warfare= боевые действия с применением ОВ
chemical weapon= боевые отравляющие вещества (= химическое оружие)
chevron= нарукавная нашивка, знак
chief= 1. старший начальник, руководитель (commander in c. = главнокомандующий); 2. вождь племени
chief of staff= начальник штаба
child soldier= боевик-подросток (не достигший совершеннолетия)
chilled weather= морозная погода
choke= 1. душить; 2. блокировать движение
choke-point= пункт ограничения (задержки) движения
choking agent= боевое отравляющее вещество удушающего действия
chopper= неформальное название вертолета
chow= 1. пища; 2. процесс принятия пищи; 3. столовая для личного состава (сленг US)
chronometer= хронометр
chuck= метать гранату (сленг)
church= церковь
chute= парашют (сленг)
cipher= шифр (= code)
cirque= естественная впадина (депрессия) в горном склоне (= corrie)
city= город
civil= гражданский (c. population = гражданское население, c. unrest = гражданские беспорядки)
civil authority support= мероприятия по поддержке гражданских властей со стороны военного командования
civil aviation= гражданская авиация
civil defense= гражданская оборона
civil emergency planning= планирование мероприятий по мобилизации гражданских ресурсов в военное время / при чрезвычайных ситуациях
civil war= гражданская война
civil-military relations= 1. отношения между военными и гражданскими властями; 2. отношения между вооруженными силами и населением / обществом
civilian= гражданский / невоенный
civilian control= гражданский / общественный контроль над вооруженными силами
civilian target= гражданский объект
civvy= неформальное обозначение гражданского лица
civvy street= гражданская жизнь после увольнения с военной службы (сленг UK)
clandestine= подпольный
clarification= разъяснение
classification= классификация
classified= секретный
classify= 1. классифицировать; 2. засекречивать
clay= глиняная почва
claymore-type mine= осколочная мина направленного действия
cleansing= чистка, зачистка (ethnic c. = этническая чистка)
clear= 1. ликвидировать препятствия, опасность (the road ahead is clear for movement = дорога расчищена для движения, the area is cleared of UXO = район очищен от неразорвавшихся боеприпасов); 2. разряжать (оружие); 3. разрешать / допускать к чему-либо
clear message= радиосообщение открытым текстом
clearance= допуск для работы с секретными документами
clearing= зачистка местности (вариант)
click= километр (сленг US) (we are just couple clicks from the target = мы всего в паре километров от цели)
cliff= утес
climate= климат
climb= 1. пеший подъем вверх; 2. карабкаться, взбираться вверх
clink= лязг металла, металлический звук
clip= 1. пулеметная лента; 2. парная связка автоматных магазинов
clog= загромождать, засорять, загораживать (the highway is clogged with destroyed armour = шоссе забито уничтоженной бронетехникой)
close= близкий, ближний (c. range = ближнее расстояние)
close air support= непосредственная авиационная поддержка
close-in weapon= средства ПВО ближней дальности
cloud= облако, облачность
cluster bomb (munition)= кассетная авиационная бомба / боеприпас
coalition= коалиция
coast= морской берег, побережье
coast guard= береговая охрана
coastal= 1. береговой (c. defence = береговая оборона); 2. прибрежный (c. warfare = боевые действия в прибрежных водах)
coastal artillery= береговая артиллерия
coax= танковый курсовой пулемет (неформальный термин)
coaxial machine-gun= танковый курсовой пулемет
cobbled road= мощеная дорога
cock= снимать с предохранителя и взводить курок огнестрельного оружия
cockpit= пилотская кабина самолета
code= 1. код, шифр; 2. кодекс
coerce= принуждать силой / угрозой применения силы
coercion= силовое принуждение
coffin= гроб (вариант UK)
cohesion= сплоченность
col= горный проход, перевал
cold= 1. холод; 2. холодный
cold steel= штыковой бой
collaborate= сотрудничать с противником
collaborator= коллаборационист
collapse = 1. рушиться (the tower collapsed due to explosion = башня рухнула в результате взрыва); 2. распадаться (enemy's defence collapsed after heavy bombing = оборона противника распалась после сильных бомбовых ударов); 3. терпеть провал (our plans collapsed= наши планы провалены); 4. распад, разрушение, провал
collate= собирать и анализировать информацию
collateral damage= побочный ущерб в результате боевых действий
collation= сбор - анализ разведывательной информации
collect= 1. получать; 2. добывать
collection= сбор
collective punishment= коллективное наказание
collide= сталкиваться
collision= столкновение (mid-air c. = столкновение в воздухе)
collocate= находиться (дислоцироваться) в том же месте (1st bn is collocated with Bde HQ = 1 батальон дислоцируется вместе со штабом бригады)
colonel= полковник
colony= колония
colour (color)= знамя части / флаг подразделения
column= колонна (armoured c. = колонна бронетехники, fifth c. = пятая колонна)
combat= 1. бой; 2. бороться против чего-либо (to c. terrorism = бороться с терроризмом)
combat aircraft= боевой самолет
combat development= боевое развитие / совершенствование(US)
combat diver= боевой пловец
combat engineers= инженерно-саперные войска
combat fatigue= боевой посттравматический синдром
combat helicopter= боевой вертолет
combat readiness= боевая готовность
combat service support= боевое обеспечение
combat ship= боевой корабль
combat support= боевая поддержка
combat-effective= боеспособный
combatant=1. участник боевых действий, 2. боец
combination armour = композитная броня
combine= совмещать, комбинировать
combined arms= общевойсковой
combined logistic support= совместное тыловое обеспечение
combined operations= совместные операции
combined warfare= совместные боевые действия разнородных сил
come-on= приманка для засады (the false signal to patrol was a c.-o. for an ambush = ложный сигнал патрулю был приманкой для засады)
command= 1. команда, приказ; 2. командование, управление (c. post = командный пункт, c. vehicle = командно-штабная машина); 3. руководство ВС стратегического уровня (High Command = Верховное командование) 4. группировка ВС стратегического уровня (US Pacific Command = Командование ВС США на Тихоокеанском ТВД); 5. командовать подразделением, частью, соединением, кораблем и т.д.; 6. отдавать приказы, распоряжения
commandant= комендант
commander= 1. командир (battalion commander = комбат); 2. капитан 2 ранга ВМС
commander-in-chief = командующий
commanding= 1. старший в цепи командования (c. officer = офицер командир); 2. господствующий (this hill is commanding over the valley = этот холм занимает господствующее положение над долиной)
commando= 1. войска командос; 2. военнослужащий войск командос
commissar= комиссар (police c. = комиссар полиции, political c. = политический комиссар)
commissariat= комиссариат
commissary= 1. гарнизонный продовольственный магазин; 2. должностное лицо, ответственное за бытовое обеспечение военнослужащих в месте постоянной дислокации (= начальник хозяйственной части) (US)
commission= 1. комиссия; 2. производство в офицеры; 3. введение нового корабля в строй
commo= связь, средства связи (сленг)
commodore= коммодор
commonality= общность целей, интересов
communication= 1. передача информации, связь между кем-либо; 2. сообщение между чем-либо (lines of c. = пути сообщения)
communications= связь, средства связи (our c. system have broken down by enemy's EW measures = наша система связи нарушена действиями средств РЭБ противника, to establish c. = устанавливать связь)
community= коллектив, община
company= рота (= squadron в танковых, разведывательных и др. частях стран Британского содружества)
compartment= отделение, отсек
compass= компас
compassionate leave= внеочередной отпуск военнослужащего в связи с чрезвычайными семейными обстоятельствами
compatibility= совместимость
compatible= совместимый
compatriot= соотечественник
complex= комплекс
comply= подчиняться (to comply with the UNSC resolution = подчиниться резолюции СБ ООН)
compo= упаковка с суточным рационом сухого пайка (UK)
composite= 1. смешанный (c. regiment = смешанный полк); 2. комбинированный (c. armour = композитная броня)
compound= огороженная жилая территория, компаунд
compound armour= композитная броня (= combination / composite armour)
compromise= компромисс
computer= компьютер
comrade-in-arms= товарищ по оружию
conceal= скрывать, прятать
concealment= сокрытие тайны, секретность
concentrate= концентрировать
concentrated efforts = сосредоточенные усилия
concentration= 1. концентрация сил и средств (c. area = район сосредоточения); 2. концентрация усилий (c. of firepower = концентрация огневой мощи)
concentration camp= концентрационный лагерь
concept= концепция, замысел (c. of operation = замысел операции, National security c. = Концепция национальной безопасности)
concern= озабоченность (the missile technology proliferation is a matter of international concern = распространение ракетных технологий является предметом международной озабоченности)
concertina wire= колючая проволока, установленная в виде концентрических петель
concussed= контуженный взрывной волной
concussion= взрывная контузия
cone of fire= ведение огня по одной цели с двух позиций одновременно
confidential= конфиденциальный (степень квалификации информации по режиму секретности)
confine= 1. ограничивать в движении, перемещении (he is confined to barracks = он лишен увольнительной из расположения части); 2. сажать в тюрьму
confirm= подтверждать
confirmation= подтверждение
confiscation= конфискация
conflict= конфликт (armed c. = вооруженный к., border c. = пограничный к., interstate c. = внутригосударственный к., intrastate c. = межгосударственный к.)
confluence= место слияния двух рек / ручьев
confront= 1. занимать враждебную позицию в отношении чего-либо / кого-либо (police was confronted by the crowd = полиция столкнулась с сопротивлением толпы); 2. сталкиваться с трудностями
confrontation= конфронтация
confusion= состояние растерянности
conifer= хвойная растительность
connection= связь, контакт
conning tower= рубка подводной лодки
conquer= завоевывать, подчинять силой
conqueror= завоеватель
conscience= сознание (to lose c. = терять сознание)
conscientious objector= лицо, отказывающееся от призыва на военную службу по религиозным, морально-этическим соображениям и причинам
conscript= 1. призывник на воинскую службу; 2. призывать на воинскую службу
conscription= обязательный призыв на военную службу
consensus= консенсус
consent= согласие
conservation= консервация техники и вооружения с целью длительного хранения
consolidate= укреплять (the landing force is consolidating it's beachhead = десант укрепляет плацдарм на берегу)
consolidation operations= операции по закреплению на достигнутых рубежах
conspiracy= заговор
constable= сотрудник полиции (UK)
constabulary= полицейский участок
constrain= ограничивать чьи-либо действия
constraint= ограничения (political c. affected conduct of military operations = политические ограничения негативно повлияли на ход военных операций)
construction= строительство, строительные работы
construction engineers= инженерно-строительные войска
consul= консул
consulate= консульство
contact= контакт (radio c. = радиоконтакт, visual c. = визуальный контакт, to make c. = вступить в боевое столкновение с противником)
contain= 1. содержать; 2. сдерживать (to c. the enemy's attack = сдерживать наступление противника)
container= контейнер
containment= сдерживание (threat c. = сдерживание угрозы)
contaminate= заражать (применительно к боевым ОВ, биологическому и радиологическому оружию)
contamination= заражение местности / объекта / предмета (применительно к боевым ОВ, биологическому и радиологическому оружию)
continent= континент
contingency= ожидаемое развитие ситуации и вытекающие из нее действия
contingency operations= запланированные операции на случай войны / чрезвычайных ситуаций
contingency planning= предварительное / заблаговременное оперативное планирование на случай войны / чрезвычайных ситуаций
contingent= контингент
contravene= действовать вне рамок / в нарушение законов ведения войны
control= 1. контроль; 2. управление (operational с. = оперативное управление; remote c. = дистанционное управление); 3. управлять, командовать (this sergeant is unable to c. his squad = этот сержант неспособен командовать своим отделением)
controlled= контролируемый (с. aerial delivery system = контролируемая система сбрасывания авиационного груза, c. area = контролируемая территория)
controller= наводчик-корректировщик (forward aviation c. = передовой авиационный наводчик, mortar fire c. = корректировщик минометного огня)
convalesce= восстанавливать здоровье / физическую форму после ранения
convention= конвенция
conventional warfare= война с применением обычных средств
conventional weapons= обычные вооружения
convoy= 1. охраняемый караван морских судов; 2. автомобильная колонна
cookhouse= кухонное помещение
coolant= охлаждающая жидкость
cooperation= сотрудничество (military c. = военное сотрудничество)
cooperative= лицо, согласившееся сотрудничать со следствием
cooperative logistics= комплексное тыловое обеспечение и материально-техническое обслуживание
coordinate= 1. координаты; 2. координировать
cop= сотрудник полиции (сленг US)
copilot= второй (правый) пилот
copse= роща
copy that= вас понял (термин радиообмена)
cord= шнур (det-c. = детонационный шнур, rid-c. = шнур ручного раскрытия парашюта)
cordite= бездымный порох
cordon= кордон
corporal= младший сержант (эквивалент)
corpse= труп
corpsman= полевой фельдшер (US)
correct= 1. правильный; 2. править, исправлять; 3. корректировать огонь
correction= 1. поправка; 2. исправление; 3. корректировка огня
corrugated iron= железная арматура
corvette= корвет (= малый противолодочный корабль)
cosh-and-carrys = налет с целью захвата языка / трофеев (сленг UK SAS)
cot= гамак (сленг US)
cottage= дачное строение
countdown= обратный отсчет
counter= 1. против- / контр- (c.-battery fire = контрбатарейная борьба, c.-offensive = контрнаступление); 2. противодействовать, нейтрализовать (the infiltration threat is countered by proper surveillance = угроза инфильтрации противника нейтрализуется достаточным наблюдением)
counter-attack= 1. контратака; 2. контратаковать
counter-intelligence= контрразведка (= counter-espionage)
counter-narcotics operations= операции по борьбе с наркотиками (= c.-drugs operations)
counter-terrorism= борьба с терроризмом
countermand= отменять приказ нижестоящего командира
countermeasures= меры противодействия
countersign= пароль
country= 1. страна; 2. сельский регион; 3. рельеф местности (difficult c. = сложный рельеф)
countryside= сельская местность
coup= государственный переворот
coup d'etat= государственный переворот (Fr)
coup d'oeil= наблюдение с целью оценки ситуации (Fr)
coup de grace = умерщвление раненного ввиду невозможности спасения и с целью прекращения дальнейших страданий (Fr)
coup de main= внезапный удар, атака (Fr)
courage= храбрость
course= 1. курс (учебно-тренировочный процесс); 2. курс (направление движения)
court-martial= военный суд
cover= 1. укрытие, защита (to take c. = укрываться, overhead c. = перекрытие блиндажа); 2. прикрытие, поддержка (air c. = авиационное прикрытие); 3. оперативное прикрытие (spies are often act under diplomatic cover = разведчики часто действуют под дипломатическим прикрытием)
cover-up= сокрытие / искажение информации
covering fire= беглый / прикрывающий огонь
covert= скрытый, тайный
covert action= тайная операция
crack troops= элитные / ударные войска (82nd Airborne is regarded as c. t. of the US Army = 82 воздушно-десантная дивизия считается ударным соединением армии США)
cracker- неформальное обозначение хакера - субъекта компьютерной преступности (CRiminal hACKER)
craft= катер (landing c. = десантный катер)
craftsman= сержант ремонтных частей армии Великобритании
crane= инженерный кран
crate= ящик
crater= воронка от взрыва
crawl= передвигаться ползком
creek= 1. ручей; 2. затон
crest= вершина холма, возвышенности
crew= 1. экипаж боевой машины, летательного аппарата, корабля; 2. расчет коллективного оружия
crewman= член экипажа, расчета (= crewmember)
crime= преступление (war c. = военное преступление)
crime against humanity= преступление против человечности
criminal= 1. преступник; 2. преступный
crippled= 1. калека; 2. поврежденный
crisis= кризис (military c. = военный кризис)
crisis management= контроль и управление кризисными ситуациями
critical point= 1. ключевая позиция, оказывающее воздействие на весь ход операции; 2. срединная точка на маршруте перелета между двумя аэродромами
critical technologies= критические технологии
cross= пересекать, форсировать препятствие
cross level= передача, личного состава, вооружения, техники на усиление из одной части в другую (US)
cross training= отработка марш-броска на дистанции
cross-border infiltration= инфильтрация (просачивание) через линию границы
cross-country vehicle= автомобиль высокой проходимости (= внедорожник)
cross-servicing= задачи / действия, выполняемые одним из родов войск в интересах другого рода войск
crossfire= перекрестный огонь (to be caught in a crossfire = попасть под перекрестный огонь)
crossing= 1. пункт пересечения; 2. речной брод; 3. форсирование преград (river-crossing engineer regiment = понтонно-мостовой инженерный полк)
crossroads= дорожный перекресток
crosswind= поперечный ветер
crowd= толпа
crowd control= техника контроля массовых волнений
cruise missile= крылатая ракета
cruiser= крейсер
crush= 1. столкновение, падение с катастрофическими последствиями (a. crash = авиакатастрофа); 2. таран
cuds= сельская местность (UK)
cultural sites= памятники культуры / истории
culvert= сточный тоннель под проезжей частью дороги
culvert bomb= самодельное взрывное устройство направленного действия
cupola= вращающаяся орудийная / пулеметная башня корабля, боевой машины
curb= усмирять, ставить под контроль
curfew= комендантский час
custody= заключение под стражу
custom service= таможенная служба
cut off= отсекать, отрезать (the platoon was cut off the main force = взвод был отрезан от основных сил, the electricity supply was cut off by shelling = электроснабжение было нарушено в результате артобстрела)
cut-off group= блокирующая группа засадных сил
cut-off position= отсечная позиция
cutlass= морской кортик
cutter= 1. инструмент резки (wire-c. = ножницы для резки колючей проволоки); 2. сторожевой корабль береговой охраны США
сaliber (calibre)= калибр ствола оружия
сanal= канал, искусственная водная артерия для навигации или орошения
сhart= карта водной поверхности
сheck-point (checkpoint)= контрольно-пропускной пункт
сlash= силовое столкновение, вооруженная стычка