Поздравления на 50 лет другу в прозе

F (Foxtrot)

F - echelon= огневой эшелон боевого порядка войск
Fat Albert= неформальное обозначение транспортного самолета C-130 Hercules в ВВС Великобритании (букв. - Толстый Альберт)
Fat Cart= неформальное обозначение штурмовика A-4 Skyhawk (букв. - толстая телега)
Foreign Legion= Иностранный легион
Foreign Ministry= министерство иностранных дел (другой вариант - Ministry of Foreign Affairs)
face= в направлении чего-либо (this position's edge is facing south = фас позиции обращен к югу)
facing= передовое авиационное наведение (сленг, от сокращенного FAC - forward air controller = передовой авиационный наводчик)
factory= фабрика, завод
failure= 1. провал в выполнении задачи; 2. системный отказ механизма
fait accompli= политика свершившихся фактов (лат.)
fake documents= фальшивые документы
fall= 1. падение (на поверхность); 2. падение (захват противником); 3. падать; 4. быть захваченным (the city of Kandahar finally fell to the coalition and Pashtu tribal forces = город Кандагар был наконец взят силами коалиции и пуштунских племен)
fall upon= нападать
fallout= радиационное заражение местности в результате ядерного взрыва
famine= массовый голод в масштабе гуманитарной катастрофы
farm= 1. сельскохозяйственные угодья; 2. сельскохозяйственные строения, ферма
fascine= материалы, используемые для заполнения рвов с целью их преодоления (= фашины)
fathom= морская сажень
fatigue= хозяйственные работы, выполняемые военнослужащим (наряд на кухне, уборка мусора, чистка отхожих мест и т.д.)
fatigues= специальная одежда для выполнения хозработ
fault= 1. техническая неисправность; 2. вина, проступок
feature= 1. искусственное сооружение на местности (здания, мосты, каналы и т.д. = man-made features); 2. натуральный предмет рельефа местности (холмы, возвышенности, и т.д. = natural features)
feint= 1. разведка боем; 2. отвлекающая атака
fence= изгородь, ограда, забор
ferry= 1. морской / речной паром; 2. переправлять через водную преграду
fiasco= полный провал, фиаско
field= 1. поле; 2. пространство; 3. полевой (f. ambulance = полевой медпункт, f. dressing = полевая форма, f. fortification = полевые укрепления, f. training exercise = полевые учения)
field commander= полевой командир
field of fire= простреливаемое пространство, сектор обстрела
field rank= категория офицерского состава от майора до полковника включительно (= старший офицерский состав)
field-glasses= аппаратура оптического наблюдения
fieldcraft= базовая техника бойца по использованию защитных свойств местности
fierce= ожесточенный (f. clashes = ожесточенные столкновения)
fifth column= пятая колонна
fight= 1. вести бой, сражаться; 2. вести борьбу
fight back= сопротивляться, отбиваться
fighter= 1. боец; 2. самолет истребительной авиации
fighter ground-attack= штурмовик (самолет)
fighter-bomber= истребитель-бомбардировщик (= тактический / фронтовой истребитель)
fighting= бой
fighting patrol= группа ведения разведки боем / захвата языка
fighting strength= уровень боеспособности, боевая мощь
figure= номер
figures= минуты (термин радиообмена)
file= порядок перемещения в пешем строю колонной по одному (= single file)
fin= стабилизатор
fir= вечнозеленая растительность
fire= 1. пламя; 2. огонь (из огнестрельного оружия) (covering f. = прикрывающий огонь; direct f. = огонь прямой наводкой, harassing f. = беспокоящий огонь, heavy f. = сильный, концентрированный огонь; indirect f. = огонь с закрытых позиций); 3. гореть (the ship was on f. = корабль горел); 4. вести огонь (the operator had fired fired two missiles at tank before destroy him = оператор произвел пуск двух ракет по танку, прежде чем уничтожить его)
fire control= управление огнем
fire discipline= дисциплина ведения огня
fire for effect= немедленное открытие огня (термин радиообмена, например - ten fragmentation, fire for effect! = десять осколочных, немедленно!)
fire mission= огневая задача
fire position= огневая позиция
fire support= огневая поддержка
fire-and-forget weapon= оружие с самостоятельным наведением боеприпаса после захвата цели
fire-and-maneuver= маневр под огневым прикрытием
fire-bomb= зажигательное взрывное устройство (= incendiary bomb)
fire-plan= план огневой поддержки
fire-team= огневая группа (тактическая подгруппа в составе 4 чел.)
fire-trench= индивидуальная огневая ячейка (UK)
firearms= легкое стрелковое оружие
firebase= укрепленная позиция (база) огневой поддержки
firefight= обмен огнем, огневой контакт, перестрелка, боестолкновение
firepower= огневая мощь
firestorm= стремительное распространение очага возгорания под воздействием воздушных потоков
firing= 1. огневой, стрелковый; 2. стрельба, перестрелка, обмен огнем
firing party= салютное подразделение
firing pin= боек огнестрельного оружия
firing point= дистанционный пункт управления фугасом
firing post= пусковая установка противотанковых управляемых ракет
firing squad= расстрельная команда
first aid= первая медицинская помощь
first lieutenant= старший лейтенант
first light= предрассветные сумерки (= dawn)
first sergeant= старший представитель сержантского состава подразделения армии / морской пехоты США, ответственный за административные и дисциплинарные вопросы
fissionable materials= расщепляющиеся материалы
fit= вставлять магазин (обойму) в оружие
fitter= автомеханик
fixed-wing aircraft= летательный аппарат с крыльями (любой ЛА, машин кроме вертикального взлета - посадки и вертолетов)
flack-jacket= бронежилет
flag= флаг (f. of truce, white f. = белый флаг)
flag-captain= командир флагманского корабля соединения ВМС
flag-officer= категория командного состава ВМС (от контр-адмирала и выше)
flagship= флагманский корабль
flail= танковый трал
flak= огонь средств ПВО (применительно только к зенитной артиллерии)
flame= пламя
flamethrower= огнемет
flammable= воспламеняемый, огнеопасный
flank= 1. фланг (the brigade's left f. is exposed = левый фланг бригады открыт); 2. обходить с фланга (the Iraqi 7 Corps was out-flanked by the US forces = 7 АК ВС Ирака был обойден американскими силами с фланга); 3. располагаться на стыке
flanker= фланговый замыкающий (применительно к отдельным военнослужащим, боевым машинам, подразделениям)
flanking= фланговый (f. attack = фланговый удар, f. maneuver = обходной фланговый маневр)
flare-up= разгораться (применительно к вооруженному конфликту)
flares= 1. осветительные пиротехнические средства; 2. отстреливаемые средства тепловой защиты летательного аппарат
flash= 1. вспышка; 2. нарукавный шеврон части; 3. сообщение, донесение особой приоритетности (f. message / signal = срочное сообщение); 4. зажигать
flash bang= 1. светошоковая граната; 2. вспышка взрыва (сленг)
flash-hood= нашлемное устройство для защиты зрения от световой вспышки
flashlight= ручной фонарь
flashpoint= очаг напряженности, район вооруженного конфликта (= горячая точка)
flat area= плоская, равнинная местность
flee= бежать, ускользать (the Taleeban forces fled Kabul in disorder = силы движения Талибан в беспорядке отступили из Кабула)
fleet= 1. Флот (как компонент ВМС); 2. Флот (как оперативно-стратегическое объединение) (the Mediterranean is AOR for US 6th Fleet = Средиземное море является зоной ответственности 6 флота США)
flesh wound= ранение мягких тканей тела
flexibility= гибкость (operational f. = оперативная гибкость)
flight= 1. полет; 2. авиационное звено
flight control= управление полетами
flight deck= полетная палуба авианосца
flight mission= вылет
flight path= 1. курс летательного аппарата; 2. воздушный коридор
fling= кидать, метать (he flung knife onto sentry = он метнул нож в часового) (= toss)
float= плавать на водной поверхности
flood= затоплять, заливать (the rebels attempted to flood the lower valley by destroying the dam = повстанцы предприняли попытку затопить нижнюю часть долины, разрушив плотину)
floodgate= шлюз
floods= наводнение, паводок
fluorescent= флуоресцентный
fly= летать, лететь
flyover= пролет моста над дорогой
flypast= пролет, прохождение самолетов во время парада
focus= фокус, центр
fog= туман
fog of war= ситуационная неопределенность / неясность, вызванная комплексом обстоятельств
foghorn= корабельный гудок
foliage= листва, лиственный покров
follow= 1. следовать за кем-либо / чем-либо; 2. следить за кем-либо (to follow the enemy column = следить за колонной противника)
follow through= продолжать действия до их логического завершения
follow up= продолжать, следовать за…
follow-on echelon= второй наступательный эшелон
follow-on force attack= операция по изоляции района боевых действий
folly= 1. парк, сад; 2. бессмысленные действия (сленг)
food= продукты питания
foot= 1. ступня ноги (f. patrol = пеший / спешенный патруль, on foot = перемещаться в пешем порядке); 2. фут (мера длины)
footbridge= пешеходный мост
foothold= небольшой плацдарм
forage= продовольственная служба в полевых условиях (= фураж)
forage cap= фуражка
foray= рейд на территорию, контролируемую противником
force= 1. сила (физическая); 2. сила (военная) (in f. = в большом количестве, use of f. = применение силы); 3. группировка военных сил (task f. = оперативное соединение сил); 4. вынуждать / принуждать силой (the cargo plane was forced to land by the interceptors = транспортный самолет был принужден к посадке истребителями-перехватчиками); 5. проникать / прорываться силой (the SAS personnel
forced into Iranian Embassy, captured by terrorists = бойцы сил специальных операций прорвались в иранское посольство, захваченное террористами); 6. действовать, находиться в силе (the marshal-law still in force = законы военного времени все еще в силе)
force multiplier= силы боевого обеспечения
force-on-force training= боевая подготовка с привлечением сил для имитации условного противника (UK)
forces= 1. вид вооруженных сил (Air F. = военно-воздушные силы, Ground F. = сухопутные силы, Naval F. = военно-морские силы); 2. вооруженные силы в целом (Ca)
forces protection= мероприятия по защите войск / военных объектов за рубежом от террористических акций (US)
forcible entry gap= участок прорыва
ford= речной брод
forecaslte= передняя часть корабля (произносится - "focsle")
forecast= прогноз (political f. = политический прогноз, weather f. = метеопрогноз)
foreign= иностранный
foreign national= гражданин иностранного государства, иностранец
foreigner= гражданин иностранного государства, иностранец
forest= лес
fork= развилка дорог
forklift= вилочный автопогрузчик
form= формировать, составлять (the UN reps started to f. humanitarian convoy = представители ООН начали формировать гуманитарный конвой)
form up= развертываться в боевые порядки
formation= 1. тактический элемент сухопутных, военно-воздушных, военно-морских сил (the aviation was used against ground targets in
four-ships formations = авиация применялась против наземных объектов группами по 4 самолета); 2. группировка сил, формирование (large tank formations of Syrian Army breached Israeli defenses on October 6, 1973 = крупные танковые формирования сирийской армии прорвали израильскую оборону 6 октября 1973 г.); 3. иррегулярное вооруженное формирование (ambush is an operational modus for guerrilla formations = засада является характерным признаком операций повстанческих сил)
fort= 1. укрепленное сооружение, форт; 2. часть названия гарнизонов армии США (например - Fort Bragg)
fortification= 1. укрепление с целью обороны; 2. инженерное оборудование местности
fortify= укреплять с целью обороны (the city of Grozny was heavily fortified by rebels = г. Грозный был сильно укреплен мятежниками)
fortress= крепость ("Fortress Australia" concept reflected Australian defensive posture during the Cold War = концепция "Крепость Австралия" отражала оборонительную стратегию страны в период "холодной войны")
forward= 1. направление вперед; 2. находящийся впереди, передовой (f. air controller = передовой авиационный наводчик, f. observer = передовой наблюдатель); 3. передового базирования
forward defence= оборона на передовых рубежах
forward edge= передний край позиций
four-striper= неформальное обозначение капитана 1 ранга в ВМС США (букв. - четырех полосный)
foxhole= сленговое название индивидуальной огневой ячейки (US, букв. - лисья нора)
foxtrot= патрулирование в пешем порядке (сленг UK SAS)
frag= 1. сленговое обозначение осколочной гранаты; 2. преднамеренное убийство / ранение сослуживца в сочетании с попыткой переложить ответственность на противника (сленг US)
fragment= 1. осколок боеприпаса; 2. распадаться на части
fragmentation grenade= осколочная граната
frame charge= взрывное устройство направленного действия (= flexible cutting charge)
fratricide= потери, вызванные обстрелом по ошибке со стороны своих сил
free= 1. свободный (от исполнения обязанностей); 2. находящийся на свободе
free fire zone= зона открытия огня без предупреждения
free hunting= боевые действия в режиме свободного поиска
free rocket= неуправляемая ракета
free-fall jump = затяжной прыжок с самостоятельным раскрытием парашюта
freedom= 1. свобода (политическая); 2. свобода действий (f. of action = /свобода действий, f. of maneuver = свобода маневра, f. of movement = свобода передвижения, f. of navigation = свобода судоходства)
freedom-fighters = борцы за свободу
freight= транспортируемый груз (= cargo)
frequency= радиочастота
fresh food= свежие продукты питания
friend-or-foe= опознавание "свой - чужой"
friendly fire= обстрел со стороны своих сил по ошибке
friendly forces= свои, или союзные, силы
frigate= фрегат (= сторожевой корабль)
frogman= боевой пловец - аквалангист
front= 1. фронт; 2. общественно-политическая организация
front line= линия фронта
front organization= организация легального прикрытия для подпольных структур (some of terrorist groups in the ME use mosques as front organizations = некоторые террористические группы на Ближнем Востоке используют мечети в качестве структур официального прикрытия)
frontage= ширина сектора занимаемых позиций
frontal= фронтальный (f. attack = фронтальный удар)
frontier= государственная граница
frontline= фронтовой, прифронтовой
frost= мороз
fuel= 1. горючее; 2. топливо
fuel - air explosion= воздушно-топливный (объемный, вакуумный) взрыв
funnel= дымовая труба корабля
furlough= увольнительная (US)
fuse (fuze)= 1. взрыватель; 2. предохранитель
fuselage= фюзеляж летательного аппарата
fusilier (fusileer)= стрелковый (сохранившееся наименование частей в ВС ряда государств)
fusillade= стрельба, перестрелка из стрелкового оружия